„A venit vremea să cunoaștem mai bine Dobrogea pe baza documentelor”

IMG_2239Luni,  5 octombrie, s-a lansat la Constanța lucrarea bilingvă „Dobrogea în izvoare cartografice otomane (sec. XVI – XIX)”. Apărută cu sprijinul Consulatului General al Republicii Turcia la Constanța, al Uniunii Democrate Turce din România și al Asociației Oamenilor de Afaceri Turci – Dobrogea, lucrarea este destinată atât specialiștilor, cât și tuturor acelor interesați să descopere ținutul dintre Dunăre și Marea Neagră așa cum apare el în documentele vremii.

Potrivit Dr. Virgil Coman, șeful Direcției Naționale a Arhivelor Constanța, cel care este și inițiatorul acestui proiect, lucrarea lansată luni la Constanța reunește 22 de izvoare cartografice din arhivele otomane. S-a vorbit despre o lucrare necesară, nu numai specialiștilor, dar și despre o lucrare care deschide noi punți de colaborare româno – turce, iar Prof. Univ. Dr. Stoica Lascu a prezentat noua apariție drept „o lucrare care se integrează în fluxul principal de lucrări dedicate turcologiei în plan mondial”.

IMG_2227„Acesta este doar un început”, a precizat același Virgil Coman, care a lucrat la acest proiect alături de Dr. Ahmet Yenikale. „Ne dorim un volum de documente din arhivele otomane, atât de la Istanbul, cât și de la Sofia, documente referitoare la spațiul dobrogean, deoarece, așa cum spuneam și cu alte ocazii, istoria Dobrogei din perioada otomană este cunoscută mai mult din mărturiile călătorilor străini. Eu zic că a venit vremea să cunoaștem mai bine Dobrogea pe baza documentelor, a declarat Dr. Virgil Coman, făcând astfel referire la un posibil proiect care ar putea continua demersul inițiat prin publicarea lucrării „Dobrogea în izvoare cartografice otomane”.

Pentru moment, însă, în arhivele otomane există un număr foarte mare de documente încă neinventariate. Pe măsură ce acestea vor fi inventariate, ele vor intra în circuitul științific și vor putea fi transliterate și editate, fiind astfel puse cu adevărat în valoare. Din nefericire, așa cum a mai adăugat coordonatorul lucrării lansate luni la Constanța, Dr. Virgil Coman, problema cea mai mare pentru noi o constituie lipsa specialiștilor în paleografie turco – osmană. Pentru lucrarea „Dobrogea în izvoare cartografice otomane (sec. XVI – XIX)”, Virgil Coman a colaborat cu Dr. Ahmet Yenikale, acesta din urmă lucrând la transliterație din turco – osmană în turcă.

În prefața lucrării, Consulul General al Republicii Turcia la Constanța, Ali Bozçalıșkan, își manifestă convingerea că lucrarea „va contribui la întărirea strânselor relații de prietenie dintre Turcia și România, cu rădăcini în istorie.”

Lucrarea prezintă documente cartografice din Turcia referitoare la Dobrogea, ordonate cronologic, toponimele și hidronimele fiind transliterate din turco-osmană, alături de varianta în limba română și, după caz, actuala denumire.

La lansarea cărții „Dobrogea în izvoare cartografice otomane (sec. XVI – XIX)” au mai participat directorul Muzeului de Istorie Națională și Arheologie Constanța, Gabriel Custurea, Prof. univ. dr. Gemil Tahsin, subprefecții județului Constanța Ersun Anefi și Levent Accoium, reprezentanți ai Uniunii Democrate Turce din România.

Citeste si...

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.